Second Person, Present Tense, Third Language

Agua-Cero: Second Person, Present Tense

Agua-Cero, a Columbian SF anthology, was launched Friday, with a Spanish translation of “Second Person, Present Tense” appearing in the table of contents as “Segundo Person, Tiempo Presente”.  They wanted me to provide an audio or video introduction to play at the launch party — which I thought was a cool idea — but since the only recording equipment I own is a crappy gaming headset, I struggled for a couple days before finally giving up and sending them at the last minute a static-y and awful-sounding audio file.

(If only I had the mad skillz of James Patrick Kelly. Not to drop names here [plonk], but because Jim is also in the anthology, and because he’s  an SF podcast pioneer [podoneer?] , I wrote him an e-mail asking what he was doing for this intro — and of course he already had all the equipment and whipped out a probably great-sounding audio recording in no-time. Which means that if this trend persists, it won’t be enough to just write stories, run a website, and update a blog  — SF writers are all going to have to become recording artists. And what about video? My god, does anybody really need to see the glorious physical specimen that is the average SF writer? Okay, Andy Tisbert is an exception, because he’s a rock n roll front man who gets chicks to scream when he takes off his shirt, and James Patrick Kelly The Cover of Agua-Cerohas that cool goatee thing going, but trust me, I’ve been to conventions, most of the SF revolution should not be televised. Wait, what was I talking about? Oh yeah, Agua-Cero…)

The anthology was edited by Hernán Ortiz and Viviana Trujillo, who have been great to work with. If you live in Columbia, or if you speak Spanish, buy the anthology!


2 thoughts on “Second Person, Present Tense, Third Language

  1. Hi Daryl!

    I already bought the book and I’m enjoying it so much!!! I found the book very special, the art (with the cat, the window and the rain, is wonderful!) and all the stories are amazing… I also loved the music (I had never read a book with music before) Im glad SF spanish readers have the opportunity to get this book!


    Luza (from Colombia)

  2. Hi Luza,

    I’m sorry I missed your comment weeks ago! I was very impressed with the artwork and level of quality on this book. It’s definitely the most beautiful book I’ve ever had a story in. Hernán and Viviana, the Proyecto Liquido people did an amazing job, and they’re great to work with.

    Thanks for writing, Luza!

Comments are closed.